chanson·canzone...

[스크랩] ブル-ライト 橫浜 - 石田 アユミ

orchid mom 2009. 3. 19. 13:36

     

                     ブル-ライト 橫浜 (블루 라이트 요꼬하마) / 石田 アユミ

     

          街の步りが とてもきれいね
          마치노아카리가토테모키레이네
          (거리의불빛이참아름답네요)
          ヨコハマ ブル-ライト-ヨコハマ
          요코하마 브루- 라이토 요코하마
          (요코하마 블루 라이트 요코하마)
          あなたと二人 幸せよ
          아나타토후타리시아와세요
          (당신과함께라면행복해요)
          いつものように 愛のことばを
          이츠모노요오니아이노코노바오
          (언제나처럼사랑의말을)
          ヨコハマ ブル-ライト-ヨコハマ
          요코하마 브루- 라이토 요코하마
          (요코하마 블루 라이트 요코하마)
          私にください あなたから
          와타시니쿠다사이아나타카라
          (내게해주세요 당신으로부터)
          步いても 步いても
          아루이테모아루이테모
          (걷고있어도걷고있어도)
          小舟のように わたしはゆれて
          코부네노요오니와타시와유레테
          (작은배처럼나는흔들리고)
          ゆれてあなたの 腕の中
          유레테아나타노무네노나카
          (흔들려당신의가슴속)
          足音だけが ついて?るのよ
          아시오토다케가츠이테쿠루노요
          (발자국소리만이따라오네요)
          ヨコハマ ブル-ライト-ヨコハマ
          요코하마 브루- 라이토 요코하마
          (요코하마 블루 라이트 요코하마)
          やさしいくちづけ もういちど
          야사시이쿠치즈케모오이치도
          (다정스런입맞춤을다시한번)

          步いても 步いても
          아루이테모아루이테모
          (걷고있어도걷고있어도)
          小舟のように わたしはゆれて
          코부네노요오니와타시와유레테
          (작은배처럼나는흔들리고)
          ゆれてあなたの 腕の中
          유레테아나타노무네노나카
          (흔들려당신의가슴속)
          あなたの好きな タバコの香り
          아나타노스키나타바코노카오리
          (당신이좋아하는담배향기)
          ヨコハマ ブル-ライト-ヨコハマ
          요코하마 브루- 라이토 요코하마
          (요코하마 블루 라이트 요코하마)
          二人の世界 いつまでも
          후타리노세카이이츠마데모
          (둘만의세계언제까지나)

     
출처 : FREE-ZONE
글쓴이 : gungwool 원글보기
메모 : ^^