chanson·canzone...

[스크랩] ♣ 나가부치 쯔요시 .........Run일본노래]

orchid mom 2010. 7. 22. 11:48





Run.../나가부치 쯔요시 
賽錢箱に 100円 玉 投げたら つり錢 出てくる 人生が いいと 
새전함에 100엔 동전을 던지면 거스름돈(잔돈) 나오는 인생이 좋다고 
兩手を 合わせ 願えば 願うほどバチにけっつまずき ひざをすりむいた 
두 손을 모아 기원하면 기원할수록 벌을 받아 
(죄에 걸려) 넘어져 발부리 채이고 무릎이 까졌다 
なるべくなら なるべくなら うそは ない方がいい 
되도록이면 되도록 거짓말은 안하는 게(없는 편)이 좋아 
うそは 言わない そう 心に 決めて 
うそを續けて おれ生きている 
거짓말은 않겠다고 그렇게 마음 먹고도 
거짓말을 계속하며 난 살고 있다네. 
恨む 心も 願う 心も お前の 前にいると 
원망하는 마음도 바라는 마음도 네 앞에 있으면 
眞實 おお 眞實 眞實だけが 頭を 垂れる 
진실 오오 진실 진실만이 머리를 숙이네 
こんな 臆病者だからこそ 本當の 事が 欲しい 
이런 겁쟁이이기진짜 일을 원한다 
ああ 夢 夢 夢で 今日も 日が暮れる 
아아 꿈이여 꿈이여 꿈으로 오늘도 날이 저무네 
RUN RUN RUN RUN RUN ... RUN RUN RUN RUN RUN...... 
信じてみようよ 信じてみましょうよ くやしいだろうけどね 
믿어 봐야지 믿어 봅시다 분하겠지만 말이야 
信じきた夜 あいつの悲しみが わかってくるのは なぜだろう 
믿었던 밤에 그 녀석의 슬픔을 이해하게 된 것은 왜 일까? 
金 カネ カネと カネ追いかけたら 一夜にして 幸せが すりぬけた 
돈 돈 돈하고 돈을 쫓아갔더니 하룻밤 새 행복이 달아났다 
追いかけてばかり いるうちに 頭もはげてきた 
쫓아가고 있는 중에 머리도 벗겨지네 
恨む 心も 願う 心も お前の 前にいると 
원망하는 마음도 바라는 마음도 네 앞에 있으면 
眞實 おお 眞實 眞實だけが 頭を 垂れる 
진실 오오 진실 진실만이 머리를 숙이네 
こんな 臆病者だからこそ 本當の 事が 欲しい 
이런 겁쟁이가 진짜 일을 원한다 
ああ 夢 夢 夢で 今日も 日が暮れる 
아아 꿈이여 꿈이여 꿈으로 오늘도 날이 저무네 
RUN RUN RUN RUN RUN ... RUN RUN RUN RUN RUN ...

 

 

 



 
賽銭箱に 100円 玉 投げたら つり銭 出てくる 人生が いいと
사이센 바코니  햐쿠엔     다마   나게타라      쯔리센      테테쿠루     진세-가     이-- 토
새전함에         100엔     동전    던지면        거스름돈이  나오는       인생이       좋다고
 
両手を 合わせ 願えば 願うほど 罰に けっつまずき 膝を すりむいた 
료-테오      아와세     네가에바   네가우호도    바치니   켓-    츠마즈키    히자오   스리무이타
두 손을       모아       기도하면   기도할수록    죄책감에    걸려 넘어져           까졌네
 
なるべくなら なるべくなら うそは ない方が いい
나루베쿠나라        나루베쿠나라     우소와     나이  호-가    이--
될 수 있으면         될 수 있으면      거짓은    하지 않는 편이  좋아
   
うそは 言わない そう 心に 決めて うそを つき 続けて  俺 生きている
우소와     이와나이       소-    코코로니  키메테     우소오   쯔키    쯔즈케테    오레   이키테  이루
거짓말은  하지않겠어    그렇게  마음에   정하고도   거짓에   거짓을  이어가며   내가  살아가고 있네  
 
 
                                                         
恨む 心も 願う 心も         お前の 前に いると
우라무 코코로모 네가우 코코로모이루   오마에노     마에니   이루토
후회하는 마음도  바라는 마음도           당신          앞에       서면
                                     
真実 おお 真実 真実たけが 頭を 垂れる
신지쯔   오오    신지쯔   신지쯔 타케가    아타마오  타오레루
진실      오오     진실      진실만이         고개를      떨구네
 
こんな 臆病者たからこそ 本当の ことが 欲しい
콘-나      오쿠뵤-모노 다카라  코소  혼토노      고토가      호시이
이런         겁쟁이        이기에        진실한      것들이      그리워
                       
ああ 夢 夢 夢で 今日も 日が 暮れる
아-     유메  유메  유메데   교-모       히가     쿠레루
아 -              꿈으로  오늘도      날이     저무네
                                                          
ラン ラン ラン ラン ラン ラン ラン ラン ラン 
란란란   란란란 ----
 
 
                             
信じて 見ようよ 信じて 見ましょうよ 悔しい たろうけどね
신지테    미오-요      신지테      미마쇼-요         쿠야시-    타로-케도네
믿어       보아요        믿어        봅시다             후회할지    모르지만
                                
信じきた 夜 あいつの 悲しみが 解かって くるのは なぜたろう
신지  키타   요루  아이쯔노      카나시미가     오캇-테         쿠루노와        나제타로-
믿음을 저버린 밤  놈들의     슬픔을           깨닫게          되는 것은       왜일까?     
                             
金 金 金と 金追い掛けたら 一夜にして 幸せが すりぬけた
카네 카네  카네토  카네오이 카게타라     히토요니시테    시아와세가  스리누케타
                돈을 좆 뛰면         하루 밤사이     행복이      달아나버렸네
                                                
追い掛けてばかり いるうちに 頭も はげて 来た
오이   카케테   바카리     이루  우치니    아타마오 하게테   
   뛰어      가기만     하  동안에    머리도   얗게   쉬었네
 
 
                                                         
恨む 心も 願う 心も         お前の 前に いると
우라무 코코로모 네가우 코코로모      오마에노   마에니   이루토
후회하는 마음도  바라는 마음도              당신        앞에       서면
                                     
真実 おお 真実 真実たけが 頭を 垂れる
신지쯔   오오    신지쯔   신지쯔 타케가    아타마오  타오레루
진실      오오      진실       진실만이       고개를      떨구네
 
こんな 臆病者たから こそ 本当の ことが 欲しい
콘-나      오쿠뵤-모노 다카라  코소    혼토노        고토가      호시이
이런         겁쟁이      이기에            진실한        것들이      그리워
                       
ああ 夢 夢 夢で 今日も 日が 暮れる
아-     유메  유메  유메데    교-모      히가      쿠레루
아 -              꿈으로    오늘도    날이      저무네
                                                          
ラン ラン ラン ラン ラン ラン ラン ラン ラン 
란란란   란란란 ----

출처 : 4050행복클럽
글쓴이 : 딱이 원글보기
메모 :