Yosefa - Lullaby
When your place there even that there is no safety net No hands are stretched to catch yet What you see is what you get
당신은 결코 안정한 곳에 있지 않네 손들은 아직 뻗어서 잡으려고 하지 않네 당신이 보는 것은 당신이 얻는것
You'd better know what you are doing You'd better know what you've got There ain't no else you'd cry When you'll never gonna get another shot
당신은 당신이 하고 있는 것을 더 잘알고 있네 당신은 당신이 얻어왔던 것을 더 잘알고 있네 당신이 울곳은 어디에도 없네 당신이 울지 않을때 더이상은 어떤 충격도 없네
I don't know what I have been told Where there is money they should be gone When your train is blowing cold you should have kept what you'd sought And when your fingers are twisted and all in a knot There ain't no else you'd cry When you'll never gonna get another shot Huh ~ Ah ~ Ah There ain't no else you'd cry When you'll never gonna get another shot
당신이 찬바람에 휩싸였을때 당신은 당신이 키웠던 것을 감싸고 있을거네 당신이 손을 꼬며 뜨게질을 하고 더 이상 울곳은 없네 당신이 울지 않는다면 더 이상의 충격은 없네
The man outside is a friend of mine He looks sick but says he's fine Bring him in for a glass of wine He will make your bright eyes shine
밖에 남자는 나의 친구 그는 병들어 보이는데 좋다고 말을 하네 그에게 와인한잔을 가져다 주리 그는 밝은 눈으로 변하리 His mouth is on fire His lips are white hot There ain't no else you'd cry When you'll never gonna get another shot There ain't no else you'd cry When you'll never gonna get another shot get another shot
그의 입은 타오르고 그의 입술은 하얗게 뜨겁네 당신이 울곳은 없네 그렇지 않으면 충격은 없네
Yosefa
Lullaby는 본래 자장가라는 의미인데 팝계에선 “파도소리”로 번역되고 있으며 MBC 미니시리즈 “눈사람”의 theme이기도 합니다.
가수 yosefa는 이스라엘 출신으로 그가 부른 이 노래는 그의 미모에 걸맞지 않게 강인한 홀로서기를 아름다운 멜로디로 호소하기에 가슴에 와 닿습니다. 요세파는 이스라엘에서 쓰는 히브리어식 이름입니다.
Yosefa - Lullaby |